Re: プリティな麦わら帽子なんていらない!!!


0

このトピックの投稿一覧へ

なし Re: プリティな麦わら帽子なんていらない!!!

msg# 1.11.5
前の投稿 - 次の投稿 | 投稿日時 2011-10-29 23:28 | 最終変更
judas  懸賞金1億ベリー  (居住地: クナシリ)  投稿数: 821
48巻461話で、オーズに橋を落とされた直後、
瞬く間にフランキーが橋を掛けなおした場面のセリフに
『ディティール』という言葉があります。
あれは【テールあるいはーテイルdetail】の間違いだと思われます。
意味は取り間違ってないようですが、念のため、詳細とか細部といった意味です。

この【テール】という言葉は、発音より意味の取り違えが多いように思います。
テレビで芸人さんやアイドルの人達を中心に
『ディテールが細かい』なんて知ったかぶりな恥ずかしい会話をたまに耳にします

ついでに、間違った使われ方をされてる言葉をあと二つだけ
「フューチャー・フューチャリング」と「煮詰まる」について。

時々、「〇〇〇 ( 人物や物 ) をフューチャーした・・・」とか
「フューチャリング〇〇〇 ( 人物や物 ) 」といったうたい文句を目や耳にします。
〔フューチャーfuture〕には、未来とか、その類の意味しかなく、それにingを付けた
「フューチャリング」なんて言葉は存在すらしません。
これは、【featureフィーチャー】【featuringフィーチャリング】という英単語の間違いで
意味には、特徴、特色、顔だちなどがあります。

【煮詰まる】という言葉は確かに日本語ですが、意味を取り違えられています。
「煮る」という字からもわかるように、これは料理用語です。
本来は、料理をする中での「煮詰まる」という意味が転じて、
【 ( 会議などで議論が重ねられ ) 意見がまとまってくる。最終的な結論を出す段階になる。】
といった感じの意味ですが、意味もわからずに
料理をろくにしない人が、『ゆき詰まる』という言葉と勝手に混同させたものと思われます。
まあ、簡単に言えばこれも、知ったかぶりの悲しい結果です・・・。

などと言ってる僕にもそういう部分はあるので、『他人の振り見て我が振りなおせ』な心境です;

まあでも、[detail][feature]のどちらも、
受験英語を普通にやってりゃ目にするような気がします・・・。
〇〇年も前の情報なので、今では傾向が全く違っていたらごめんなさい
0
(1)    |

投稿ツリー


Amazon Ranking [PR]
...loading
gotohome
gototop
  • zero
  • a8
  • a8
  • オンラインショップONEP.jp零号店バナー
- PR -
2013年10月31日 ONEP.jp

親身になって相談に乗ってくれたり、勇気づけてくれたり、同じ悩みを持った人同士 で話し合ったり…ネットにはそういったコミュニケーションや、それらに伴うサイト上での交流があります。そんなやりとりがあるからこそ「悩みが解決した」「勇気が出た」「新しいことを知ることができた」という声も多数あります。

しかし、「実際に会う」ことによって、トラブルに巻き込まれる可能性があります。

「仲良くなったから会ってみたい」「直接会ってお礼が言いたい」という気持ちはときとして持ってしまうこともあります。しかし、実際に会うことによって、トラブルに巻き込まれる可能性があります。

すべての人が悪い人というわけではありませんが、トラブルに巻き込まれないために、サイト外で実際に会うことはやめましょう。実際に会ってみたら、年齢を偽っていたことが分かったり、友達になろうと思っていたら男女の出会いを目的とされていた、ということもあります。

ONEP.jpでは、オフ会を開くことやサイトの外で実際に会うことを禁止します。他の サイトでも、そういった危険性があることを知っておいてください。

モバゲーより流用

2013年8月5日 ONEP.jp